BETA

31.12.2012

12:08

תיקי דיין ורבקה מיכאלי קורעות את יפן עם "נשות טרויה"

שלוש שעות בשלוש שפות: על מסעות העיבוד השאפתני של תיאטרון הקאמרי ל"נשות טרויה" ביפן, עם תיקי דיין ורבקה מיכאלי

בתיאטרון הקאמרי החליטו ללכת על עיבוד מפתיע, שכמותו לא נראה בארץ למחזה היווני העתיק "נשות טרויה" של אורפידס. המחזה מספר על נשים שמבכות את מות בעליהן. בליהוק הנוכחי: מקהלה שמונה 15 נשים, 5 מהן ישראליות, 5 ערביות ו-5 יפניות. על הבמה ניצבים עשרות שחקנים, כולם מדברים שפות שונות, אבל מצייתים לבמאי היפני יוקי אנגוואה, שגילה שהעבודה עם שחקנים ישראלים מאתגרת במיוחד בגלל פער השפות.

 

המשלחת העליזה בילתה כמעט חודשיים ביפן, יחד עם כוכבות המחזה, תיקי דיין ורבקה מיכאלי, שהתמודדו גם הן עם קשיי התרבות והשפה. "הניקיון והדיוק היפני זה משהו שאי אפשר להסביר", מספרת רבקה מיכאלי, "פשוט לא להאמין". "גם אי אפשר לעשן ברחוב", מוסיפה תיקי דיין, "תארו לכם ישראלי שאומרים לו לא לעשן ברחוב, מי היה מקשיב לזה?"

 

דיין מתארת את החוויה היפנית כהנאה ענקית. "היה פשוט כיף שאי אפשר לתאר", היא אומרת, "צחקנו, נהנינו, רקדנו. לפעמים הסתכלו עלינו כמו על חייזרים".  המחזה המאוד פוליטי מצא את אנסמבל השחקנים בתקופה טעונה ולא פשוטה - שיאו של מבצע "עמוד ענן". במהלך המבצע חיו ביפן יחד בקומונה שחקנים ישראלים וערבים. "היו מתיחויות, הרגשנו את זה והיה קשה, אבל זה עבר", מסכמת דיין.