BETA

07.07.2018

20:23

סערת החוק הפולני: "נתניהו נתן יד להכחשת השואה"

ח"כ נחמיאס ורבין מתחה ביקורת נוקבת על ראש הממשלה. ח"כ קיש: "חשוב שהסנקציות הפליליות הוסרו". רן ברץ, לשעבר ראש תחום ההסברה בלשכת רה"מ: "פולין לא נכנעה לגרמניה"

ההצהרה - והסערה: "נתניהו לא צריך להתחרט על ההצהרה המשותפת כי בסופו של דבר היא מביאה איתה הישגים, אבל יש לתקן אותה", אמר חבר הכנסת יואב קיש (הליכוד) בהתייחסו לסערה שגרמה ההצהרה המשותפת לראשי הממשלה של ישראל ופולין בנוגע לחוק השואה הפולני, "לאף אחד לא הייתה כוונה לעוות את מה שקרה בשואה. אני בטוח שראש הממשלה יטפל במה שצריך. חשוב אבל לזכור שהסנקציות הפליליות שהיו בחוק הוסרו".

 

חברת הכנסת איילת נחמיאס ורבין מתחה ביקורת על התנהלות ראש הממשלה. "יש פה עיוות מאוד גדול. אי אפשר להיות אוהד של ישראל ולשמור על האנטישמיות באותה נשימה וזה מה שעשה כאן נתניהו. הוא למעשה נתן יד להכחשת השואה".

 

>> לכתבות נוספות בחדשות עשר

לראשונה מ-1990: אנגליה בחצי גמר המונדיאל לאחר 0:2 על שבדיה

גלאי המתכות התריע: פלס' בן 16 וחצי שנשא סכין נעצר בשועפאט

טרור העפיפונים: 17 שריפות פרצו לאורך היום - וטופלו בהצלחה

 

מנגד, רן ברץ, לשעבר ראש תחום ההסברה בלשכת ראש הממשלה, הגן על החלטת נתניהו. "יש הרבה בורות בנוגע למה שארע בפולין במלחמת העולם השנייה וצריך לתקן אותה לא רק שם, אלא גם אצלנו. פולין לא נכנעה לגרמניה, הממשלה שלה הייתה בגולה והזהירה מפני השמדת היהודים. הלוואי שמדינות אחרות באירופה היו מתנהגדות כמו פולין".

 

יואב קיש ואיילת נחמיאס ורבין
 

יואב קיש ואיילת נחמיאס ורבין( חדשות עשר)

 

 

ביום שישי פורסם בחדשות עשר כי ישראל הביעה מחאה בפני ממשלת פולין על הקמפיין במסגרתו פורסמו בעיתונות הישראלית מודעות ענק עם תרגום לעברית אודות ההצהרה המשותפת.

 

גורם מדיני בכיר ציין כי מסרי המחאה הועברו לבכירים הפולנים בכמה ערוצים. לדבריו, המסר הישראלי היה כי "הקמפיין הפולני מהווה הפרה של רוח ההבנות בין הצדדים", וכי "ממשלת פולין עשתה יחסי ציבור ממהלך מדיני שנועד לפתור את המשבר בין המדינות". עוד ציין כי קמפיין המודעות בעיתונות הישראלית הוא שיצר את המשבר המחודש סביב ההבנות בין הצדדים, והוא שגרם ל"יד ושם" לפרסם את ההודעה החריפה נגד ההצהרה המשותפת של ראש הממשלה בנימין נתניהו וראש ממשלת פולין.

 

דובר משרד החוץ עמנואל נחשון אישר את הדיווח, והבהיר כי "המחאה לא הייתה על עצם פרסום המודעות, אלא על העובדה שלא היה איתנו תיאום ובעיקר על שיבושי הלשון שגרמו לאי דיוקים בתרגום לעברית".